【雙語】國防部:敦促菲方立即撤走非法滯留仙賓礁船只

來源:國防部網(wǎng) 責(zé)任編輯:李慶桐 2024-07-12 15:50:03

國防部:敦促菲方立即撤走非法滯留仙賓礁船只

Ministry of National Defense: We Urge the Philippine Side to Immediately Withdraw Ships Illegally Stationed at Xianbin Jiao

7月12日下午,國防部新聞局副局長、國防部新聞發(fā)言人張曉剛大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。

cbabdeee36a28ea9a6f04f32b3e8aa96.jpg

記者:前不久,中國海警船跟監(jiān)管控菲方非法滯留仙賓礁的海警艦過駁人員物資。事后菲方聲稱,其可以在專屬經(jīng)濟區(qū)內(nèi)做任何想做的事情。請問發(fā)言人有何評論?

Question: Not long ago, China Coast Guard vessels carried out tracking, monitoring and control measures against actions by the Philippines to transfer personnel and supplies to its Coast Guard ships illegally stationed at Xianbin Jiao. Later the Philippine side claimed that they could do anything they want within their exclusive economic zone. What's your comment?

張曉剛:中方對包括仙賓礁在內(nèi)的南沙群島擁有無可爭辯的主權(quán),中方維權(quán)執(zhí)法行動正當(dāng)合理。菲方有關(guān)行徑嚴(yán)重侵犯中方主權(quán),公然違反《南海各方行為宣言》特別是第五條規(guī)定,在南海制造新的緊張因素,進一步破壞地區(qū)和平穩(wěn)定。我們敦促菲方立即撤走人員船只,不要在錯誤的道路上越走越遠。

Zhang Xiaogang: China has indisputable sovereignty over Nansha Qundao, including Xianbin Jiao. The law enforcement operations of the Chinese side are legitimate and justified. Relevant actions of the Philippine side seriously violate China's sovereignty and the Declaration on the Conduct of the Parties in the South China Sea (DOC), particularly Article 5. Such actions have created new tensions in the South China Sea and further undermined regional peace and stability. We urge the Philippine side to immediately withdraw its personnel and ships, and stop heading down the wrong path.

輕觸這里,加載下一頁

分享到


分享到微信朋友圈×
打開微信,點擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,
使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁分享至朋友圈。